РАСТ ДИН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » РАСТ ДИН » Тафсир Ибн Касира » Тафсир Ибн Касира к аятм 41-50 суры Трапеза


Тафсир Ибн Касира к аятм 41-50 суры Трапеза

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ لاَ يَحْزُنكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ مِنَ الَّذِينَ قَالُواْ آمَنَّا بِأَفْوَاهِهِمْ وَلَمْ تُؤْمِن قُلُوبُهُمْ وَمِنَ الَّذِينَ هِادُواْ سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ سَمَّاعُونَ لِقَوْمٍ آخَرِينَ لَمْ يَأْتُوكَ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ مِن بَعْدِ مَوَاضِعِهِ يَقُولُونَ إِنْ أُوتِيتُمْ هَـذَا فَخُذُوهُ وَإِن لَّمْ تُؤْتَوْهُ فَاحْذَرُواْ وَمَن يُرِدِ اللّهُ فِتْنَتَهُ فَلَن تَمْلِكَ لَهُ مِنَ اللّهِ شَيْئاً أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ لَمْ يُرِدِ اللّهُ أَن يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمْ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَلَهُمْ فِي الآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ .41
سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ أَكَّالُونَ لِلسُّحْتِ فَإِن جَآؤُوكَ فَاحْكُم بَيْنَهُم أَوْ أَعْرِضْ عَنْهُمْ وَإِن تُعْرِضْ عَنْهُمْ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيْئاً وَإِنْ حَكَمْتَ فَاحْكُم بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ .42
وَكَيْفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِندَهُمُ التَّوْرَاةُ فِيهَا حُكْمُ اللّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوْنَ مِن بَعْدِ ذَلِكَ وَمَا أُوْلَـئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ .43
إِنَّا أَنزَلْنَا التَّوْرَاةَ فِيهَا هُدًى وَنُورٌ يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُواْ لِلَّذِينَ هَادُواْ وَالرَّبَّانِيُّونَ وَالأَحْبَارُ بِمَا اسْتُحْفِظُواْ مِن كِتَابِ اللّهِ وَكَانُواْ عَلَيْهِ شُهَدَاء فَلاَ تَخْشَوُاْ النَّاسَ وَاخْشَوْنِ وَلاَ تَشْتَرُواْ بِآيَاتِي ثَمَناً قَلِيلاً وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أَنزَلَ اللّهُ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ .44
وَكَتَبْنَا عَلَيْهِمْ فِيهَا أَنَّ النَّفْسَ بِالنَّفْسِ وَالْعَيْنَ بِالْعَيْنِ وَالأَنفَ بِالأَنفِ وَالأُذُنَ بِالأُذُنِ وَالسِّنَّ بِالسِّنِّ وَالْجُرُوحَ قِصَاصٌ فَمَن تَصَدَّقَ بِهِ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَّهُ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أنزَلَ اللّهُ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ .45
وَقَفَّيْنَا عَلَى آثَارِهِم بِعَيسَى ابْنِ مَرْيَمَ مُصَدِّقاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ وَآتَيْنَاهُ الإِنجِيلَ فِيهِ هُدًى وَنُورٌ وَمُصَدِّقاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ .46
وَلْيَحْكُمْ أَهْلُ الإِنجِيلِ بِمَا أَنزَلَ اللّهُ فِيهِ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أَنزَلَ اللّهُ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ .47
وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ الْكِتَابِ وَمُهَيْمِناً عَلَيْهِ فَاحْكُم بَيْنَهُم بِمَا أَنزَلَ اللّهُ وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَاءهُمْ عَمَّا جَاءكَ مِنَ الْحَقِّ لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَاجاً وَلَوْ شَاء اللّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَـكِن لِّيَبْلُوَكُمْ فِي مَا آتَاكُم فَاسْتَبِقُوا الخَيْرَاتِ إِلَى الله مَرْجِعُكُمْ جَمِيعاً فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ .48
وَأَنِ احْكُم بَيْنَهُم بِمَا أَنزَلَ اللّهُ وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَاءهُمْ وَاحْذَرْهُمْ أَن يَفْتِنُوكَ عَن بَعْضِ مَا أَنزَلَ اللّهُ إِلَيْكَ فَإِن تَوَلَّوْاْ فَاعْلَمْ أَنَّمَا يُرِيدُ اللّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعْضِ ذُنُوبِهِمْ وَإِنَّ كَثِيراً مِّنَ النَّاسِ لَفَاسِقُونَ .49
أَفَحُكْمَ الْجَاهِلِيَّةِ يَبْغُونَ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللّهِ حُكْماً لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ .50

41.  О Посланник! Пусть тебя не печалят те, которые стремятся исповедовать неверие и говорят своими устами: «Мы уверовали», – хотя их сердца не уверовали. Среди исповедующих иудаизм есть такие, которые охотно прислушиваются ко лжи и прислушиваются к другим людям, которые не явились к тебе. Они искажают слова, меняя их местами, и говорят: «Если вам дадут это, то берите, но если вам не дадут этого, то остерегайтесь». Того, кого Аллах желает подвергнуть искушению, ты не властен защитить от Аллаха. Их сердца Аллах не пожелал очистить. В этом мире их ожидает позор, а в Последней жизни им уготованы великие мучения.
42.  Они охотно выслушивают ложь и пожирают запретное. Если они явятся к тебе, то рассуди их или же отвернись от них. Если ты отвернешься от них, то они нисколько не навредят тебе. Но если ты вынесешь решение, то суди их беспристрастно. Воистину, Аллах любит беспристрастных.
43.  Но как они выберут тебя судьей, если у них есть Таурат (Тора), содержащий закон Аллаха? Даже после этого они отворачиваются, ибо они не являются верующими.
44.  Мы ниспослали Таурат (Тору), в котором содержится верное руководство и свет. Покорившиеся пророки выносили по нему решения для исповедующих иудаизм. Раввины и первосвященники поступали таким же образом в соответствии с тем, что им было поручено сохранить из Писания Аллаха. Они свидетельствовали о нем. Не бойтесь же людей, а бойтесь Меня, и не продавайте Мои знамения за ничтожную цену. Те же, которые не принимают решений в соответствии с тем, что ниспослал Аллах, являются неверующими.
45.  Мы предписали им в нем: душа – за душу, глаз – за глаз, нос – за нос, ухо – за ухо, зуб – за зуб, а за раны – возмездие. Но если кто-нибудь пожертвует этим, то это станет для него искуплением. Те же, которые не принимают решений в соответствии с тем, что ниспослал Аллах, являются беззаконниками.
46.  Вслед за ними Мы отправили Ису (Иисуса), сына Марьям (Марии), с подтверждением истинности того, что было прежде ниспослано в Таурате (Торе). Мы даровали ему Инджил (Евангелие), в котором было верное руководство и свет, которое подтверждало то, что было прежде ниспослано в Таурате (Торе). Оно было верным руководством и назиданием для богобоязненных.
47.  Пусть люди Инджила (Евангелия) судят согласно тому, что Аллах ниспослал в нем. Те же, которые не принимают решений в соответствии с тем, что ниспослал Аллах, являются нечестивцами.
48.  Мы ниспослали тебе Писание с истиной в подтверждение прежних Писаний, и для того, чтобы оно предохраняло их (или свидетельствовало о них; или возвысилось над ними). Суди же их согласно тому, что ниспослал Аллах, и не потакай их желаниям, уклоняясь от явившейся к тебе истины. Каждому из вас Мы установили закон и путь. Если бы Аллах пожелал, то сделал бы вас одной общиной, однако Он разделил вас, чтобы испытать вас тем, что Он даровал вам. Состязайтесь же в добрых делах. Всем вам предстоит вернуться к Аллаху, и Он поведает вам о том, в чем вы расходились во мнениях.
49.  Суди между ними согласно тому, что ниспослал Аллах, не потакай их желаниям и остерегайся их, дабы они не отвратили тебя от части того, что ниспослал тебе Аллах. Если же они отвернутся, то знай, что Аллах желает покарать их за некоторые из их грехов. Воистину, многие люди являются нечестивцами.
50.  Неужели они ищут суда времен невежества? Чьи решения могут быть лучше решений Аллаха для людей убежденных?

0

2

Эти благородные аяты были ниспосланы о тех, которые устремились к неверию, отклонившись от повиновения Аллаху, Его Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, предпочитая свое мнение и свои страсти вопреки тому, что узаконил Аллах.
"...и говорят своими устами: "Мы уверовали", – хотя их сердца не уверовали."- эти люди сделали вид, что веруют, говоря это на словах, но их сердца пусты (лишены) веры, и они лицемеры.
"...Среди исповедующих иудаизм..."- враги Ислама и его людей, они и все лицемеры.
"...охотно прислушиваются ко лжи..."- они принимают это и положительно реагируют на это.
"...и прислушиваются к другим людям, которые не явились к тебе.."- означает то, что они прислушиваются к тем, которые не посещают твои собрания, о Мухаммад. Или аят может означать то, что они слушают то, что ты говоришь и передают все твоим врагам, которые не посещают твои собрания.
"...Они искажают слова, меняя их местами..."- изменяя их значение и сознательно искажают их, после того как они познают их смысл.
"...и говорят: Если вам дадут это, то берите, но если вам не дадут этого, то остерегайтесь..."- было передано, что эта часть аята была ниспослана о некоторых иудеях, которые совершили убийство и сказали друг другу: "Давайте попросим Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы он рассудил нас, и если он решит, чтобы мы заплатили "диях", то примем его решение. Если он решит, что будет публичное наказание, то не примем его решения". Правильным является то мнение, что этот аят был ниспослан относительно двух иудеев, которые совершили прелюбодеяние. Иудеи изменили закон, который был в их Книге от Аллаха из-за хиджры. Они сказали друг другу: " Давайте пойдем к Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, и попросим его суждения. Если он решит вынесет решение о телесном наказании, тогда выполните то, что он решит и сделайте это для себя доказательством перед Аллахом, так как один из посланников Аллаха поддержит это правило для вас. Но если его решением будет побивание камнями до смерти, тогда не принимайте его решения". Есть несколько хадисов в которых упоминается эта история.
Малик передал, что Нафи сказал: "Абдуллах ибн Умар сказал: "Иудеи пришли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказали, что мужчина и женщина из их числа совершили прелюбодеяние. Посланник Аллаха сказал им: "Что написано в Торе о побивании камнями?" Они сказали: "Мы только нашли то, что их нужно опозорить и подвергнуть бичеванию". Абдуллах ибн Салам
сказал: "Вы лжете! В Торе говориться о побивании камнями. Принесите Тору". Они принесли Тору и открыли ее, но один из них закрыл рукой стих, где говорилось о побивании камнями и прочитал то, что было написано до и после этого. Абдуллах бин Салама сказал: "Убери свою руку", и тот убрал ее, таким образом открыв стих, в котором писалось о побивании камнями. И они сказали: "Он (Абдуллах бин Салама) сказал правду, о Мухаммад! Этот стих о побивании камнями". Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вынес решение о том, что прелюбодеи должны быть забиты камнями до смерти и его приказ выполнили. Я видел как тот мужчина прикрывал своим телом женщину от камней" (этот хадис имеется у Бухари и Муслима)
В другой версии у Бухари говорится, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал иудеям: "Что бы вы сделали в такой ситуации?" Они сказали: "Мы бы разоблачили и унизили бы их". Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: "Принесите Тору и прочитайте ее, если вы говорите правду". И так они привели из числа своего мужчину, который был слепой на один глаз, он был уважаем среди них и сказали ему: "Прочитай из Торы". Он прочитал до определенного стиха, затем прикрыл его рукой. Ему сказали: "Убери руку".- и это оказался тот стих в котором говорилось о побивании камнями. Тот человек сказал: "О Мухаммад! Этот стих о побивании камнями и мы скрыли знания о нем среди наших". И так Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал, чтобы этих двух прелюбодеев забили камнями, так и сделали.
Муслим передал, что иудея и иудейку привели к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, потому что они совершили прелюбодеяние. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пошел к иудеям и спросил их: "Что написано в Торе о наказании за прелюбодеяние?" Они сказали: "Мы разоблачаем их, сажаем на осла спиной вперед и вывозим их на публику". Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: "Принесите Тору и зачитайте ее, если вы говорите правду". Они принесли Тору, и тот, кто читал, дочитал до этого стиха, в котором упоминалось о побивании камнями. Затем он прикрыл рукой тот стих и прочитал то, что было до него и после него.  Абдуллах бин Салам, который был с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: "Прикажи ему убрать руку", он убрал свою руку, а под ней был стих о побивании камнями. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал, чтобы прелюбодеев забили камнями, и так поступили. Абдуллах ибн Умар, да будет довоелн Аллах ими обоими, сказал: " Я был среди тех, которые побивали их камнями, и я видел как мужчина прикрывал собой от камней женщину".
Абу Дауд передал, что Ибн Умар, да будет Аллах доволен ими обоими, сказал: " Несколько иудеев пришли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и позвали его на территорию Куфф. И он пошел в дом Аль Мадрис, и они сказали ему: "О Абу Аль Касим! Один из нас совершил прелюбодеяние с женщиной, так прими же решение по этому поводу". Они подставили для Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, подушку, и он сел на нее и сказал: "Принесите мне Тору"- ему принесли Тору, он вытащил из под себя подушку и положил на нее Тору, сказал: "Я верю тому, Кто ниспослал ее вам". Затем он сказал: "Приведите ко мне вашего самого знающего". И ему привели молодого мужчину..." затем он передает оставшуюся часть истории, которую передал Малик от Нафи.
В этих хадисах говорится о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вынес решение, которое соответствовало тому закону, что был ниспослан в Торе, не ради иудеев и того, в что они верили, так как иудеям было повелено последовать только законам Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует,, наоборот Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поступил так, потому что Аллах повелел ему поступить так. Он спросил их о побивании камнями в Торе для того, чтобы заставить их принять то, что ниспослано в Торе, и что они совместно скрыли, отрицали и не применяли все это время. Им пришлось признать, что они поступали так, хотя они знали как нужно поступать правильно. Что заставило их пойти к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, за суждением этого случая, так это их страсти и желания, надежды на то, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, согласится с их мнением, а не то, что они верили в правильность их суждения. Вот почему они сказали:
"...Если вам дадут это, то берите..."- т. е. бичевание.
"...но если вам не дадут этого, то остерегайтесь..."- и не принимайте этого и не выполняйте.
"...Того, кого Аллах желает подвергнуть искушению, ты не властен защитить от Аллаха. Их сердца Аллах не пожелал очистить. В этом мире их ожидает позор, а в Последней жизни им уготованы великие мучения."

0

3

Аят 42.

"Они охотно выслушивают ложь и пожирают запретное..."-запретное относится к взятке, подкупу. Как утверждали Ибн Масуд, да будет доволен им Аллах, и другие- в аяте говорится то, что если человек таков, то как Аллаха может очистить его сердце и принять его мольбу.
"...Если они явятся к тебе..."- для того, чтобы ты их рассудил.
"...то рассуди их или же отвернись от них. Если ты отвернешься от них, то они нисколько не навредят тебе..."- означает, что нет ничего плохого, если ты не рассудишь их, это потому что когда они шли к тебе за суждением, они не искали правды, а только то, что соответствовало бы их страстям. Мы должны упомянуть здесь то, что Ибн Масуд, Муджахид, Икрима, Аль Хасан, Катада, Ас Судди, Ата Аль Хорасани и некоторые другие сказали, что эта часть аята была отменена Аллахом следующими Словами Аллаха: "И суди среди них по тому, что ниспослал Аллах"
"...Но если ты вынесешь решение, то суди их беспристрастно..."- со справедливостью, хотя иудеи были и несправедливыми и отверженными от справедливого пути.
"...Воистину, Аллах любит беспристрастных."- Затем Аллах покарал иудеев за их лживые идеи и желание оставить веру в то, что в их книге и за то, что они утверждали. Это их закон, которого им приказано придерживаться. Однако они не придерживались Торы, а предпочитали другие законы помимо него, хотя они и верили в то, что эти другие законы не правильные и не применяли их.

0

4

Аят 43

"Но как они выберут тебя судьей, если у них есть Таурат, содержащий закон Аллаха? Даже после этого они отворачиваются, ибо они не являются верующими".- Аллах затем восхваляет Тору, которую Он послал Своему рабу и Посланнику Мусе, сыну Имрана.

0

5

Аят 44

"Мы ниспослали Таурат (Тору), в котором содержится верное руководство и свет. Покорившиеся пророки выносили по нему решения для исповедующих иудаизм..."- и эти пророки не отклонялись от законов Таурата, не изменяли и не переделывали их.

"...Раввины и первосвященники поступали таким же образом "- "раввины" относится к знающим и религиозным верующим, а первосвященники к ученым.

"...им было поручено сохранить из Писания Аллаха..."- им была дарована Книга Аллаха и им было приказано твердо держаться ее и ничего не скрывать из нее.

"...Они свидетельствовали о нем. Не бойтесь же людей, а бойтесь Меня, и не продавайте Мои знамения за ничтожную цену. Те же, которые не принимают решений в соответствии с тем, что ниспослал Аллах, являются неверующими."
- есть два объяснения этому аяту, мы приведем второе.
Имам Ахмад передал, что Ибн Аббас сказал: "Аллах ниспослал эти аяты: "Те же, которые не принимают решений в соответствии с тем, что ниспослал Аллах, являются неверующими", "...являются беззаконниками", "...являются нечестивцами"- о двух группах иудеев. Во времена джахилии одна из них нанесла поражение другой. В результате этого они заключили договор, что за пролитую кровь каждого убитого из проигравшей группы заплатят всего пятьдесят уасков золота (один уаск равняется трем килограммам примерно) и по сто уасков заплатят за каждого убитого из группы победителей. Этот договор оставался в силе до тех пор, пока Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не приехал в Медину, и эти обе группы не подчинились Пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Когда сильная группа однажды потерпела поражение от рук слабой группы, то сильная группа послала делегацию, потребовав сто уасков, группа послабее сказала: "Как могут две группы, исповедующие одну религию и происходящие из одного рода и имеющие общую землю, делать "диях", в котором одним достается половина того, что другим. Мы согласились только потому, что вы притесняли нас и потому, что мы опасались вас, но теперь когда прибыл Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, мы не дадим вам то, чего вы просите". Между ними почти разгорелась война, но они согласились обратиться к суду Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, в их споре. Сильная группа сказала (между собой): "Клянемся Аллахом, Мухаммад никогда не удвоит "диях", что мы платим им для того, чтобы сравнять с тем, что они платят нам. Во всяком случае они сказали правду, что они дают нам эту сумму потому, что мы притесняем их и побеждали их. Тем не менее, пошлем кого-нибудь к Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы он разведал каковым будет его решение. Если он согласится дать нам то, что мы требуем, то примем его суждение, а если он не даст нам того, что мы хотим, то не будем обращаться к нему за суждением". Итак, они отправили несколько лицемеров к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, для того, чтобы попытаться разузнать каким будет суждение Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Когда они явились к Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, Аллах известил его об их деле и интриге. Аллах ниспослал:
41.  "О Посланник! Пусть тебя не печалят те, которые стремятся исповедовать неверие и говорят своими устами: «Мы уверовали», – хотя их сердца не уверовали. Среди исповедующих иудаизм есть такие, которые охотно прислушиваются ко лжи и прислушиваются к другим людям, которые не явились к тебе. Они искажают слова, меняя их местами, и говорят: «Если вам дадут это, то берите, но если вам не дадут этого, то остерегайтесь». Того, кого Аллах желает подвергнуть искушению, ты не властен защитить от Аллаха. Их сердца Аллах не пожелал очистить. В этом мире их ожидает позор, а в Последней жизни им уготованы великие мучения".
42.  "Они охотно выслушивают ложь и пожирают запретное. Если они явятся к тебе, то рассуди их или же отвернись от них. Если ты отвернешься от них, то они нисколько не навредят тебе. Но если ты вынесешь решение, то суди их беспристрастно. Воистину, Аллах любит беспристрастных".
43.  "Но как они выберут тебя судьей, если у них есть Таурат (Тора), содержащий закон Аллаха? Даже после этого они отворачиваются, ибо они не являются верующими".
44.  "Мы ниспослали Таурат (Тору), в котором содержится верное руководство и свет. Покорившиеся пророки выносили по нему решения для исповедующих иудаизм. Раввины и первосвященники поступали таким же образом в соответствии с тем, что им было поручено сохранить из Писания Аллаха. Они свидетельствовали о нем. Не бойтесь же людей, а бойтесь Меня, и не продавайте Мои знамения за ничтожную цену. Те же, которые не принимают решений в соответствии с тем, что ниспослал Аллах, являются неверующими".
45.  "Мы предписали им в нем: душа – за душу, глаз – за глаз, нос – за нос, ухо – за ухо, зуб – за зуб, а за раны – возмездие. Но если кто-нибудь пожертвует этим, то это станет для него искуплением. Те же, которые не принимают решений в соответствии с тем, что ниспослал Аллах, являются беззаконниками".
Клянусь Аллахом! Это из-за их проблем ниспослал Аллах эти аяты, и это о них Аллах сказал".
Абу Дауд собрал подобные этому хадису. Абу Дажафар ибн Джарир передал, что Ибн Аббас сказал, что аят из суры Трапеза: "...то рассуди их или же отвернись от них. Если ты отвернешься от них, то они нисколько не навредят тебе. Но если ты вынесешь решение, то суди их беспристрастно. Воистину, Аллах любит беспристрастных". был ниспослан относительно случая с кровными деньгами племен Бану Надир и Бану Курайза. Мертвые Бану Надир почитались больше, и они получили полную сумму "диях" за своих мертвых. Они обратились к Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, за суждением и Аллах ниспослал о них эти аяты.Посланник Аллаха,да благословит его Аллах и приветствует, принуждал их придерживаться правильного решения в этом вопросе  и назначил одинаковый "диях"(сумму) для обеих групп , а Аллаху ведомо  об этом лучше."
Ахмад, Абу Дауд и ан-Насаи так же передали этот хадис от Абу Исхака. Аль Ауфи , Али бин Аби Тальха передал, что Ибн Аббас сказал, что эти аяты были ниспосланы о иудеях, которые совершили прелюбодеяние и мы упоминали об этой истории раньше.Выходит, что оба этих случая были причиной ниспослания этих аятов , а Аллах знает лучше. Затем Аллах ниспослал аят:
45."Мы предписали им в нем: душа–за душу, глаз–за глаз, нос–за нос, ухо–за ухо, зуб– а зуб, а за раны–возмездие. Но если кто-нибудь пожертвует этим, то это станет для него искуплением. Те же, которые не принимают решений в соответствии с тем, что ниспослал Аллах, являются беззаконниками", который подтверждает мнение о том, что эти аяты были ниспосланы в связи с историей о кровных деньгах, "диях", о чем мы говорили раньше, а Аллаху ведомо лучше.
Аллах сказал: "Те же, которые не принимают решений в соответствии с тем, что ниспослал Аллах, являются неверующими.".  Аль Бара бин Азиз, Хузайфа бин Аль Йаман,  Ибн Аббас,  Абу Миджлас, Абу Ража аль Утариди, Икрима, Убайдуллах бин Абдуллах, Аль Хасан аль Басри и другие сказали, что этот аят был ниспослан о людях писания.Аль Хасан аль Басри сказал, что этот аят так же относится и к нам. От Абдур Раззака, от Ас Саури , от  Мансура передается, что Ибрахим сказал, " Эти аяты были ниспосланы о сынах Израилевых  и Аллах относит их и к этой Умме." Это передал Ибн Джарир.
"Али ибн Абу Талиб так же сказал, что Ибн Аббас, комментируя Слова Аллаха: "А те, которые не судят по тому, что ниспослал Аллаха..." сказал: "Тот кто отрицает то, что ниспослал Аллах, тот совершил куфр, а тот кто принимает то, что ниспослал Аллах, но не правит этим, тот несправедливый и грешник". Это утверждении переда Ибн Джарир.
Абдур Раззак сказал: "Маамар рассказал нам, что Таус сказал, что Ибн Аббаса спросили о словах Аллаха "А те кто не судит...", и он ответил: "Это куфр", Ибн Таус добавил: " Это не подобно тем, кто не верит в Аллаха, ангелов, Книги и посланников Его". Ас Саури сказал, что Ибн Джурайдж сказал, что Ата сказал: "Это куфр, но меньше чем куфр, это нечестие, но меньше чем нечестие, грех, но меньше чем грех. Уаки сказал, что Саид аль Макки сказал, что Таус сказал, что "Те же, которые не принимают решений в соответствии с тем, что ниспослал Аллах, являются неверующими..."- это не куфр, который аннулирует религию.

0

6

Аят 45
Этот аят так же характеризует и критикует иудеев, т. к. в Торе закон жизни за жизнь. Но они не подчиняются ему, нарушая его и не подчиняясь ему. Они обычно применяли этот закон. Они обычно применяли этот закон, когда кто-либо из Бану Надир бывал убит курайзитом, но этого не происходило, когда случалось наоборот. Наоборот, они возвращались к "диях" в таком случае. Они так же игнорировали закон из Торы о побивании камнями прелюбодея и вместо этого выносили свои меры наказания: порку, унижение и выставление на публику. Поэтому Аллах сказал в предыдущем аяте "...Те же, которые не принимают решений в соответствии с тем, что ниспослал Аллах...", потому что они отвергают приказы Аллаха намеренно, нарушая их и сопротивляясь им. В этом аяте Аллах сказал: "...они несправедливые", потому что они не требовали, чтобы притесняемый воспользовался своими правами по отношению к притеснителю, так как Аллах приказал то, что ко всем нужно относиться равно и справедливо. Вместо этого они не подчинялись Его приказам, поступая несправедливо по отношению друг к другу

0


Вы здесь » РАСТ ДИН » Тафсир Ибн Касира » Тафсир Ибн Касира к аятм 41-50 суры Трапеза